Team
Jaasaljuus Yakgujanaas headshot photo

Jaasaljuus Yakgujanaas

Science/Data Team
Junior Biologist / Biologiste débutante
Council of the Haida Nation / Conseil de la Nation haïda

Tell us about your work/research. What kinds of things do you do? / Parlez-nous de votre travail / vos recherches. Quels types de tâches effectuez-vous? 

I provide technical support to the lead biologist and during the field season, I will be participating in projects ranging from razor clam biomass surveys to diving on kelp restoration projects in Gwaii Haanas. My most recent project was coordinating a marine aquatic invasive species monitoring program on Haida Gwaii. I assembled settlement plates that hang off local small craft harbors for three months at a time and at the end of the three months they are pulled from the water and are checked for what critters are growing on them. 

J’offre un soutien technique au biologiste responsable et, pendant la saison sur le terrain, je participerai à différents projets allant des relevés de la biomasse du couteau de mer jusqu’à la plongée pour les projets de restauration du varech à Gwaii Haanas. Le plus récent projet auquel j’ai participé visait à coordonner un programme de surveillance d’espèces aquatiques envahissantes à Haida Gwaii. J’ai aussi assemblé des plaques de fixation qui s’accrochent aux ports locaux pour petits bateaux où elles sont submergées pendant trois mois à la fois. Après, elles sont retirées de l’eau, puis examinées afin de découvrir quels genres de bestioles y croissent. 

What sparked your initial interest in your career? / Qu'est-ce qui a initialement suscité votre intérêt dans votre domaine professionnel?

I grew up on Haida Gwaii, an island surrounded by beautiful forests and ocean. From a young age, we learn that there is a connection between the ocean, forests, and ourselves. In elementary school I had to do a presentation on barnacles, this is where my interest in the marine biology began. From there I jumped at every opportunity that would help me along my journey to become a marine biologist. I received my bachelor's degree in marine biology from Hawaii Pacific University, during this time I spent my summers at home working as a field technician for the CHN Haida Fisheries Program.  

J’ai grandi à Haida Gwaii, une île entourée de magnifiques forêts et d’un océan. On nous a enseigné à un jeune âge qu’il existe un lien entre l’océan, les forêts et nous-mêmes. J’ai découvert mon intérêt pour la biologie marine à l’école élémentaire où je devais faire une présentation sur les cirripèdes. À partir de ce moment, j’ai saisi chaque occasion qui m’aiderait dans ma quête pour devenir une biologiste de la vie marine. J’ai obtenu mon baccalauréat en biologie marine de l’Hawaii Pacific University. Pendant ces années d’études, j’ai passé mes étés à Haida Gwaii pour travailler comme technicienne sur le terrain dans le cadre du Programme des pêches du Conseil de la Nation Haida. 

Who influenced you or encouraged you the most? / Qui vous a influencé ou encouragé le plus?

I really have to give credit to my community of Old Massett and Haida Gwaii for really encouraging me to pursue my passion and educational journey.

Je dois attribuer le mérite à ma communauté de Old Masset et à Haida Gwaii pour m’avoir beaucoup encouragé à poursuivre ma passion et ma quête éducative.

What element of your work/study do you think is the most fascinating? / Quel élément de votre travail ou de vos études est le plus fascinant selon vous?

The most fascinating part of my work is that while I'm in the office I learn about areas and environments that we are protecting with MPAs. Then I have the opportunity to go out into the field and see for myself the positive impact these MPAs have on the environment. 

La partie la plus intéressante de mon travail était d’apprendre à connaître les zones et les environnements que nous protégeons au moyen des zones de protection marine (ZPM) pendant que je travaillais au bureau. Puis, j’ai eu l’occasion d’aller sur le terrain et de constater par moi-même les répercussions positives que ces ZPM ont sur l’environnement. 

What other jobs led you to your current career? / Quels autres emplois vous ont amenés à votre carrière actuelle? 

My many summers as a student field technician for the Haida Fisheries Program is what led me to my current position as the Junior Biologist for the Marine Planning Program with CHN. Along with a practicum I participated in college with my Oceanography professor Dr. David Field. During this time I worked on sediment samples from the Santa Barbra Basin and we worked extensively on my scientific writing skills. 

Ce sont mes étés comme étudiante technicienne sur le terrain, pour le Programme des pêches de la Nation Haida, qui m’ont permis d’obtenir le poste actuel de biologiste débutante pour le Programme de planification des pêches avec le Conseil de la Nation Haida. Pendant mon stage, j’ai travaillé au collège avec mon professeur d’océanographie, le Dr David Field. Pendant le stage, j’ai travaillé sur des échantillons de sédiments provenant du bassin de Santa Barbara et, avec le Dr Field, j’ai beaucoup travaillé à améliorer mes compétences en rédaction scientifique. 

What are your degrees and certifications? / Quels diplômes et titres de compétences possédez-vous?

Bachelor of Science in Marine Biology -- Hawaii Pacific University 2017; commercial SCUBA diver; PADI Divemaster

Baccalauréat en sciences de la biologie marine -- Hawaii Pacific University 2017; plongeuse autonome à des fins commerciales; PADI (Professional Association of Diving Instructors) Divemaster

What are your hobbies? / Quels sont vos passe-temps?

I am currently involved with a Haida Language master/apprentice program that has really inspired me to dive back into my roots.

Présentement, je participe à un programme d’apprentissage de la langue Haida avec un mentor. Ce programme m’a beaucoup encouragée à redécouvrir mes racines.

What advice would you give someone who wants to have a career like yours? / Quel conseil donneriez-vous à quelqu’un qui souhaite faire la même carrière que vous?

My advice for all future marine biologists is to take any and every opportunity you can to further your skills. Whether it is in the field or in the office, any chance to improve or gain a new skill set is an opportunity to jump on. I also believe the ability to take constructive criticism is a vital skill that will really help in your career development. More often than not, people who provide this for you are wanting to help you further your career just as much as you do. Lastly, follow your passion and opportunities are likely to follow!

Ce que je conseille à ceux et celles qui souhaitent devenir biologistes de la vie marine, c’est de saisir chaque occasion de développer ses compétences. Une occasion de travailler sur le terrain ou au bureau est une chance d’améliorer une compétence ou d’en acquérir une nouvelle. Je crois aussi que la capacité à accepter la critique constructive est une aptitude essentielle qui vous aidera beaucoup dans votre cheminement professionnel. La plupart du temps, les personnes qui vous font part de ces critiques veulent vous aider à avancer dans votre carrière. Enfin, des occasions se présenteront si vous continuez à poursuivre votre passion!

How did you get involved with the Nautilus Exploration Program? How did you get on the ship? / Comment vous êtes-vous impliqué dans le Nautilus Exploration Program? Comment êtes-vous monté à bord du bateau?

The Council of the Haida Nation was offered a seat on the Nautilus based on our involvement with the establishment of the SG̲aan K̲inghlas – Bowie Seamount Marine Protected Area.

Une place à bord du navire d’exploration Nautilus a été offerte au Conseil de la Nation Haida en fonction de sa contribution à l’établissement de la zone de protection marine du mont sous-marin SG̲aan K̲inghlas – Bowie.

Expeditions

Jaasaljuus participated in the following Ocean Exploration Trust expeditions: